[Translate] [Lyrics] To April – Cao San [OST phim “Bên nhau trọn đời”]

To April

Untitled-1

Trình bày: Cao San (高姗)

Ngôn ngữ: Tiếng Trung Quốc

Album: OST phim “Bên nhau trọn đời” (My Sunshine – TV Series) [何以笙簫默 (電視劇)]

Nhạc và lời: Cao San (高姗)

Biên soạn: Quả Quả (果果)

Link: http://y.qq.com/#type=song&id=101819133

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

—–

Đôi lời: Lúc trước coi phim thích nghe bài này lắm, nhạc đã dễ thương mà lời cũng dễ thương vô cùng :”) Vậy nên sáng Chủ Nhật rảnh rỗi thấy vui ngồi trans cho cả nhà cùng xem đây, cuối tuần vui vẻ <3

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo cho mình biết và credit cho mình nha ~

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

你给我了一个微笑

Nǐ gěi wǒle yīgè wéixiào

Anh trao em một nụ cười

.

我可不可以用一个拥抱 还你

wǒ kěbù kěyǐ yòng yīgè yǒngbào hái nǐ

Liệu em có thể trao lại cho anh một cái ôm được hay không?

.

你让我又心跳

nǐ ràng wǒ yòu xīntiào

Anh khiến cho tim em đập rộn ràng

.

哎呀 我有什么办法

āiyā wǒ yǒu shé me bànfǎ

Ôi em phải làm sao

.

也叫你神魂颠倒

yě jiào nǐ shénhún diāndǎo

Để cũng có thể khiến anh chết mê chết mệt em bây giờ?

.

你的眼睛在笑

nǐ de yǎnjīng zài xiào

Ánh mắt đang rộ cười của anh

.

我望着就中了毒药

wǒ wàngzhe jiù zhōngle dúyào

Khiến cho em dường như đã trúng độc mất rồi

.

就快要 受不了

jiù kuàiyào shòu bùliǎo

Em sắp đứng không vững nữa mất thôi

.

你的声音在绕 还带自动循环特效

nǐ de shēngyīn zài rào hái dài zìdòng xúnhuán tèxiào

Giọng nói của anh cứ văng vẳng quanh em, lại còn cứ mãi lặp đi lặp lại

.

有没有暂停键可以 stop

yǒu méiyǒu zàntíng jiàn kěyǐ stop

Có chăng nút tạm dừng để em ấn vào không hả anh?

.

我们还要 走很长的时间

wǒmen hái yào zǒu hěn zhǎng de shíjiān

Chúng ta còn phải cùng bước đi thật lâu, thật lâu nữa

.

千万不要把我甩在你身后边

qiān wàn bùyào bǎ wǒ shuǎi zài nǐ shēnhòu bian

Đừng bao giờ để em bị bỏ lại đằng sau anh nhé

.

我和你要去闻闻新鲜的春天

wǒ hé nǐ yào qù wén wén xīnxiān de chūntiān

Chúng ta sẽ cùng nhau hưởng thụ hương mùa xuân tươi mát

.

感受阳光洒落肩上的夏天

gǎnshòu yángguāng sǎluò jiān shàng de xiàtiān

Cảm nhận ánh nắng mùa hè nhẹ rơi trên bờ vai

.

整个世界涂着金色的秋天

zhěnggè shìjiè túzhe jīnsè de qiūtiān

Ngắm nhìn thế giới nhuốm sắc vàng của trời thu

.

飘雪的冬天

piāo xuě de dōngtiān

Và cả mùa đông tuyết bay bay ngập trời

.

也许想着未来的事情太遥远

yěxǔ xiǎngzhe wèilái de shìqíng tài yáoyuǎn

Để bàn về chuyện tương lai thì hãy còn xa xôi quá

.

一起去环游世界也很难实现

yīqǐ qù huán yóu shìjiè yě hěn nán shíxiàn

Muốn cùng nhau ngao du vòng quanh thế giới cũng không phải chuyện dễ dàng đâu

.

但你出现 在我身边

dàn nǐ chūxiànzài wǒ shēnbiān

Nhưng khoảnh khắc mà anh đến bên cạnh em

.

就是我可以遇见的最大的惊艳

jiùshì wǒ kěyǐ yùjiàn de zuìdà de jīngyàn

Thì đó đã là niềm hạnh phúc vô cùng lớn lao rồi

.

我本来是很冷漠的

wǒ běnlái shì hěn lěngmò de

Em vốn là một cô gái rất lạnh lùng

.

为什么会一下就被你的眼神打倒

wèishéme huì yīxià jiù bèi nǐ de yǎnshén dǎdǎo

Thế nhưng tại sao vừa gặp anh đã bị ánh mắt của anh đánh bại luôn thế này?

.

我原来是很聪明的

wǒ yuánlái shì hěn cōngmíng de

Em vốn là một cô gái rất lý trí

.

 为什么会一见到你就丢掉大脑

wèishéme huì yī jiàn dào nǐ jiù diūdiào dànǎo

Thế nhưng tại sao vừa gặp anh đại não lại ngừng hoạt động luôn thế?

.

你知道我很淡定的

nǐ zhīdào wǒ hěn dàndìng de

Anh biết rõ em là một cô gái rất an tĩnh mà

.

为什么现在睡着觉都还在偷笑

wèishéme xiànzài shuìzhe jué dōu hái zài tōu xiào

Nhưng tại sao gần đây lúc ngủ cứ bất giác cười trộm là sao vậy?

.

你明白我很独立的

nǐ míngbái wǒ hěn dúlì de

Anh cũng biết rõ em vốn rất độc lập đấy thôi

.

为什么现在变得 oh no 无法思考

wèishéme xiàn zài biàn dé oh no wúfǎ sīkǎo

Vậy mà tại sao giờ đây lại thay đổi đến mức, ôi không, không thể nào nghĩ thêm được nữa rồi

.

我们还要 去更大的世界

wǒmen hái yào qù gèng dà de shìjiè

Chúng ta vẫn còn muốn cùng nhau đi đến chân trời mới rộng lớn hơn

.

千万不要把我甩在你身后边

qiān wàn bùyào bǎ wǒ shuǎi zài nǐ shēnhòu bian

Đừng bao giờ để em bị bỏ lại đằng sau anh nhé

.

我和你要去闻闻新鲜的春天

wǒ hé nǐ yào qù wén wén xīnxiān de chūntiān

Chúng ta sẽ cùng nhau hưởng thụ hương mùa xuân tươi mát

.

感受阳光洒落肩上的夏天

gǎnshòu yángguāng sǎluò jiān shàng de xiàtiān

Cảm nhận ánh nắng mùa hè nhẹ rơi trên bờ vai

.

整个世界涂着金色的秋天

zhěnggè shìjiè túzhe jīnsè de qiūtiān

Ngắm nhìn thế giới nhuốm sắc vàng của trời thu

.

飘雪的冬天

piāo xuě de dōngtiān

Và cả mùa đông tuyết bay bay ngập trời

.

也许想着未来的事情太遥远

yěxǔ xiǎngzhe wèilái de shìqíng tài yáoyuǎn

Để bàn về chuyện tương lai thì hãy còn xa xôi quá

.

一起去环游世界也很难实现

yīqǐ qù huán yóu shìjiè yě hěn nán shíxiàn

Muốn cùng nhau ngao du vòng quanh thế giới cũng không phải chuyện dễ dàng đâu

.

但你出现 在我身边

dàn nǐ chūxiànzài wǒ shēnbiān

Nhưng khoảnh khắc mà anh đến bên cạnh em

.

就胜过什么五彩缤纷

jiù shèngguò shèn me wǔcǎibīnfēn

Thì điều đó còn tuyệt vời hơn hết thảy những sắc màu rực rỡ

.

轰轰烈烈风风火火

hōnghōnglièliè fēngfēnghuǒhuǒ

Sôi nổi náo nhiệt

.

花天酒地的世界

huātiānjiǔdì de shìjiè

Của thế giới hoan lạc bên ngoài rồi

.

END.

Advertisements

4 thoughts on “[Translate] [Lyrics] To April – Cao San [OST phim “Bên nhau trọn đời”]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s