[Translate] [Lyrics] Người mang ước mơ lớn 《大梦想家 / Big Dreamer》 – TFBOYS

大梦想家

《Người mang ước mơ lớn / Big Dreamer》

7f6179f7jw1ev5dynde90j20p00p0n4f

Trình bày: TFBOYS

Album: 大梦想家 (Big Dremer)

Phát hành: 17/8/2015 do Thời Đại Phong Tuấn phát hành.

Link: http://weibo.com/p/10151501_2863854

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Bài hát mới ra sáng nay, mang hương vị mùa hè sôi động. Các em vẫn không ngừng nỗ lực, không ngừng tiến lên và không ngừng đáng yêu [<3]

Ra đúng lúc mình vừa soạn xong bài phân tích moment KaiYuan hôm Fans’ Time, cho nên ai muốn xem thì lượn xuống bài post ngay bên dưới để đọc cho vui nhé huhu TAT ~ hại mình 1 ngày post những 2 bài T^T

Không chần chừ nữa, cùng lắng nghe nàooooo ~

—–

Ai cần mang đi thì nhớ báo cho mình một tiếng và credit cho mình nha.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

合:All

一个一个梦飞出了天窗

Yīgè yīgè mèng fēi chūle tiānchuāng

Từng giấc mộng nối nhau bay ra khỏi khung cửa sổ tầng gác mái

.

一次一次想穿梭旧时光

yīcì yīcì xiǎng chuānsuō jiù shíguāng

mỗi lần đều muốn bay xuyên qua thời gian để quay trở về những ngày tháng năm xưa

—–

源:Nguyên

雨再大 也总要回家

yǔ zài dà yě zǒng yào huí jiā

dù mưa có lớn đến thế nào thì cũng vẫn sẽ quay về nhà

.

被淋湿的鞋 晒干再出发

bèi lín shī de xié shài gān zài chūfā

phơi nắng khô khan đôi giày đã bị mưa dầm ướt đẫm rồi lại xỏ chân bước tiếp

.

轻松的步伐 被泥土冲刷

qīngsōng de bùfá bèi nítǔ chōngshuā

thả lỏng bước chân trên mặt đất bùn được gột rửa sạch bong

.

力量无限放大

lìliàng wúxiàn fàngdà

với sức mạnh trẻ trung đang tràn trề

—–

Khải

我们 被小事打扰

wǒmen bèi xiǎoshì dǎrǎo

chúng ta bị làm phiền bởi những việc vặt vãnh

.

为心事烦恼 骨骼和时间 赛跑

wéi xīnshì fánnǎo gǔgé hé shíjiān sàipǎo

lòng đầy tâm sự buồn phiền và phải chạy đua với thời gian

.

未来的最佳男主角

wèilái de zuì jiā nán zhǔjiǎo

này nam diễn viên chính của tương lai kia ơi

.

准没准备好

zhǔn méi zhǔnbèi hǎo

cần phải chuẩn bị thật tốt nhé

—–

玺:Thiên Tỉ

带着光

dàizhe guāng

hãy ôm lấy những tia sáng

.

跟我飞翔

gēn wǒ fēixiáng

và bay lượn cùng với tôi nào

.

感受风的速度在耳边 呼啸远方

gǎnshòu fēng de sùdù zài ěr biān hūxiào yuǎnfāng

cảm nhận tiếng gió đang gào thét ở bên tai hướng về miền xa xôi nào đó

—–

合:All

一个一个梦飞出了天窗

Yīgè yīgè mèng fēi chūle tiānchuāng

Từng giấc mộng nối nhau bay ra khỏi khung cửa sổ tầng gác mái

.

一次一次想穿梭旧时光

yīcì yīcì xiǎng chuānsuō jiù shíguāng

mỗi lần đều muốn bay xuyên qua thời gian để quay trở về những ngày tháng năm xưa

.

插上竹蜻蜓张开了翅膀

chā shàng zhú qīngtíng zhāng kāile chìbǎng

chú chuồn chuồn tre đã mở rộng đôi cánh rồi kìa

.

飞到任何想要去的地方

fēi dào rènhé xiǎng yào qù dì dìfāng

và sẽ bay đến bất kỳ nơi nào mà nó hằng mong muốn

—–

一个一个梦写在日记上

yīgè yīgè mèng xiě zài rìjì shàng

từng ước mơ được viết lại ở trong cuốn nhật ký

.

一点一点靠近诺贝尔奖

yī diǎn yī diǎn kàojìn nuò bèi’ěr jiǎng

từng bước từng bước đến gần hơn với giải Nobel trong ước ao

.

只要你敢想就算没到达理想

zhǐyào nǐ gǎn xiǎng jiùsuàn méi dàodá lǐxiǎng

chỉ cần bạn dám ước mơ thì dù cho có không thể đạt được

.

至少 有回忆珍藏

zhìshǎo yǒu huíyì zhēncáng

ít nhất trong bạn vẫn sẽ luôn lưu giữ những hồi ức đáng quý

.

Hey! Breaking down!

.

Hey! Let’s go!

—–

源:Nguyên

我们 慢慢地生长

Wǒmen màn man dì shēngzhǎng

Chúng ta đang dần dần trưởng thành

.

从小的愿望 到大的梦想 起航

cóngxiǎo de yuànwàng dào dà de mèngxiǎng qǐháng

từ nguyện vọng thuở ấu thơ đến ước mơ đang chắp cánh bay cao

.

Khải

坚持是生命的永恒

jiānchí shì shēngmìng de yǒnghéng

kiên trì chính là sự sống vĩnh hằng

.

跳动的心脏

tiàodòng de xīnzàng

khiến cho trái tim rung động

—–

玺:Thiên Tỉ

带着光

dàizhe guāng

hãy ôm lấy những tia sáng

.

跟我飞翔

gēn wǒ fēixiáng

và bay lượn cùng với tôi nào

.

合:All

感受风的速度在耳边 呼啸远方

gǎnshòu fēng de sùdù zài ěr biān hūxiào yuǎnfāng

cảm nhận tiếng gió đang gào thét ở bên tai hướng về miền xa xôi nào đó

—–

合:All

一个一个梦飞出了天窗

Yīgè yīgè mèng fēi chūle tiānchuāng

Từng giấc mộng nối nhau bay ra khỏi khung cửa sổ tầng gác mái

.

一次一次想穿梭旧时光

yīcì yīcì xiǎng chuānsuō jiù shíguāng

mỗi lần đều muốn bay xuyên qua thời gian để quay trở về những ngày tháng năm xưa

.

插上竹蜻蜓张开了翅膀

chā shàng zhú qīngtíng zhāng kāile chìbǎng

chú chuồn chuồn tre đã mở rộng đôi cánh rồi kìa

.

飞到任何想要去的地方

fēi dào rènhé xiǎng yào qù dì dìfāng

và sẽ bay đến bất kỳ nơi nào mà nó hằng mong muốn

—–

一个一个梦写在日记上

yīgè yīgè mèng xiě zài rìjì shàng

từng ước mơ được viết lại ở trong cuốn nhật ký

.

一点一点靠近诺贝尔奖

yī diǎn yī diǎn kàojìn nuò bèi’ěr jiǎng

từng bước từng bước đến gần hơn với giải Nobel trong ước ao

.

只要你敢想就算没到达理想

zhǐyào nǐ gǎn xiǎng jiùsuàn méi dàodá lǐxiǎng

chỉ cần bạn dám ước mơ thì dù cho có không thể đạt được

.

至少 有回忆珍藏

zhìshǎo yǒu huíyì zhēncáng

ít nhất trong bạn vẫn sẽ luôn lưu giữ những hồi ức đáng quý

—–

Rap:

Khải

未来是什么样

Wèilái shì shénme yàng

Tương lai sẽ như thế nào nhỉ?

.

心未眠夜未央

xīn wèi mián yè wèiyāng

trái tim chưa ngủ yên và màn đêm vẫn chưa kết thúc

.

像钻石一样闪亮

xiàng zuànshí yīyàng shǎn liàng

hệt như kim cương lấp lánh sáng ngời

.

oooh!

.

站在逆风的方向

Zhàn zài nìfēng de fāngxiàng

Đứng ở nơi ngược gió

.

反而更大声地唱

fǎn’ér gèng dàshēng de chàng

không e ngại mà cất lên tiếng ca

.

YOLO青春 就一次疯狂

YOLO qīngchūn jiù yīcì fēngkuáng

YOLO thanh xuân duy nhất chỉ có một để mà điên cuồng

—–

源:Nguyên

一个一个梦飞出了天窗

Yīgè yīgè mèng fēi chūle tiānchuāng

Từng giấc mộng nối nhau bay ra khỏi khung cửa sổ tầng gác mái

.

玺:Thiên Tỉ

一次一次想穿梭旧时光

yīcì yīcì xiǎng chuānsuō jiù shíguāng

mỗi lần đều muốn bay xuyên qua thời gian để quay trở về những ngày tháng năm xưa

.

凯:Khải

插上竹蜻蜓张开了翅膀

chā shàng zhú qīngtíng zhāng kāile chìbǎng

chú chuồn chuồn tre đã mở rộng đôi cánh rồi kìa

.

合:All

飞到任何想要去的地方

fēi dào rènhé xiǎng yào qù dì dìfāng

và sẽ bay đến bất kỳ nơi nào mà nó hằng mong muốn

—–

合:All

一个一个梦写在日记上

yīgè yīgè mèng xiě zài rìjì shàng

từng ước mơ được viết lại ở trong cuốn nhật ký

.

一点一点靠近诺贝尔奖

yī diǎn yī diǎn kàojìn nuò bèi’ěr jiǎng

từng bước từng bước đến gần hơn với giải Nobel trong ước ao

.

只要你敢想就算没到达理想

zhǐyào nǐ gǎn xiǎng jiùsuàn méi dàodá lǐxiǎng

chỉ cần bạn dám ước mơ thì dù cho có không thể đạt được

.

至少 有回忆珍藏

zhìshǎo yǒu huíyì zhēncáng

ít nhất trong bạn vẫn sẽ luôn lưu giữ những hồi ức đáng quý

.

Yeah! 大梦想家! YOLO!

Yeah! Dà mèngxiǎng jiā! YOLO!

Yeah! Người mang ước mơ lớn! YOLO!

.

END

Advertisements

7 thoughts on “[Translate] [Lyrics] Người mang ước mơ lớn 《大梦想家 / Big Dreamer》 – TFBOYS

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s