[Translate] [Lyrics] Những ngày cuối hạ 《剩下的盛夏》 – TFBOYS

Những ngày cuối hạ

剩下的盛夏

6b8f3d4egw1evi3flrds0j21111jkkdw

Trình bày: TFBOYS (Rap Feat. CUG)

Sáng tác: Châu Kiệt Luân (周杰伦)

Soạn: Hoàng Tuấn Lang (黄俊郎)

Album: Những ngày cuối hạ (剩下的盛夏)

Ngôn ngữ: Tiếng Trung Quốc (Quốc ngữ)

Phát hành: 28/8/2015 do Thời Đại Phong Tuấn phát hành.

Link: http://weibo.com/p/10151501_2864139

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Bài hát mới, nhận xét thế nào mới đúng nhỉ, phải rồi, là mang-đậm-phong-cách-Châu-Kiệt-Luân!

Ba đứa nhỏ được hợp tác với Châu tổng, hát bài hát do đích thân Châu tổng sáng tác, thể loại nhạc mà vừa nghe tim đã muốn mềm mại hẳn ra, ca từ thì không chê vào đâu được, vừa ngọt ngào lại vừa dịu dàng. Hay-lắm-luôn-đó-nhà-mình-ơi :”(

Hôm nay trong lòng mình tự dưng cũng thấy mãn nguyện thay :”( Anh Đại Ca được hợp tác với thần tượng chắc kích động dữ lắm đúng hong :”(

—–

Ai cần mang đi thì nhớ báo cho mình một tiếng và credit cho mình nha.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

蝉鸣是窗外渐渐倒数的钟声

Chán míng shì chuāngwài jiànjiàn dàoshǔ de zhōng shēng

Tiếng ve kêu ngoài cửa sổ dường như đang đếm ngược tiếng chuông

.

考卷的分数是往上爬的树藤

kǎojuàn de fēnshù shì wǎng shàng pá de shù téng

những con điểm trong bài thi tăng dần tựa như dây leo đang hướng lên bầu trời

.

我画在你手掌上的蝴蝶 飞走了吗

wǒ huà zài nǐ shǒu zhǎngshàng de húdié fēi zǒule ma

cánh bướm mà tôi vẽ lên bàn tay em đã bay đi mất rồi sao?

—–

白云是蓝天正在放的风箏

Báiyún shì lántiān zhèngzài fàng de fēng zhēng

Cánh diều tự do bay lượn trên bầu trời xanh ngập tràn mây trắng

.

青春是操场奔跑的我们

qīngchūn shì cāochǎng bēnpǎo de wǒmen

thanh xuân của chúng ta chính là những năm tháng chạy nhảy trên sân trường

.

不要担心受伤 勇敢的朝梦想 闯一闯 (闯一闯)

bùyào dānxīn shòushāng yǒnggǎn de cháo mèngxiǎng chuǎng yī chuǎng (chuǎng yī chuǎng)

đừng sợ rằng mình sẽ bị thương, hãy cứ thử một lần dũng cảm theo đuổi ước mơ của riêng mình (hãy thử một lần nhé)

—–

还记得 我在等你下课 想送你的鲜花我手拿著

Hái jìdé wǒ zài děng nǐ xiàkè xiǎng sòng nǐ de xiānhuā wǒ shǒu názhe

Vẫn còn nhớ rõ khoảnh khắc khi tôi đợi em lúc tan trường, tay nắm chặt cành hoa tươi muốn tặng riêng cho em

.

经过的同学大家都笑著 因为花新鲜到蜜蜂都还停留着

jīngguò de tóngxué dàjiā dōu xiàozhe yīnwèi huā xīnxiān dào mìfēng dōu hái tíngliúzhe

những bạn học đi qua đều nhìn tôi cười đùa, vì mỗi cánh hoa tươi mới đều đang quyến rũ những chú ong dừng lại để hút mật hoa

—–

喔喔 被叮了

Ō ō bèi dīngle

Ôi tôi bị ong đốt mất rồi

.

喔喔 你笑了

ō ō nǐ xiàole

ôi em đã cười rồi đấy nhé

.

喔喔 尴尬了

ō ō gāngàle

ôi lúng túng quá đi mất thôi

.

喔喔 你的脸红了

ō ō nǐ de liǎnhóngle

ôi nhìn khuôn mặt đỏ hồng của em kìa

—–

枫下的秋千 盛夏的暗恋 我们说过要永远 在对方身边

Fēng xià de qiūqiān shèngxià de ànliàn wǒmen shuōguò yào yǒngyuǎn zài duìfāng shēnbiān

Chiếc xích đu dưới tàng cây phong, tình yêu bất chợt giữa những ngày cuối hạ, chúng ta thầm nhủ sẽ mãi mãi ở bên cạnh nhau

.

走廊的光线 剪影的校园 即将是从前

zǒuláng de guāngxiàn jiǎnyǐng de xiàoyuán jíjiāng shì cóngqián

tia nắng phía cuối hành lang khắc họa hình bóng của sân trường rồi sẽ trở thành ký ức

.

(RAP: 枫下的秋千 盛夏的暗恋 我们说过要永远 在对方身边)

(RAP: Fēng xià de qiūqiān shèngxià de ànliàn wǒmen shuōguò yào yǒngyuǎn zài duìfāng shēnbiān)

(RAP: Chiếc xích đu dưới tàng cây phong, tình yêu bất chợt giữa những ngày cuối hạ, chúng ta thầm nhủ sẽ mãi mãi ở bên cạnh nhau)

.

毕业的那天 剩下的时间 能不能别轻易 就说了再见

bìyè dì nèitiān shèngxià de shíjiān néng bùnéng bié qīngyì jiù shuōle zàijiàn

chút thời gian ít ỏi còn lại trong ngày tốt nghiệp ấy, xin đừng nói lên lời tạm biệt quá dễ dàng được hay không?

.

快门按下 手牵著手 暂停童年

kuàimén àn xiàshǒu qiān zhuóshǒu zàntíng tóngnián

nhấn nút chụp hình, tay nắm lấy tay, lưu lại tuổi trẻ

—–

剩下的盛夏呢 喔喔被叮了

Shèngxià de shèngxià ne ō ō bèi dīngle

Những ngày cuối hạ, ôi tôi bị ong đốt mất rồi

.

剩下的盛夏呢 喔喔你笑了

shèngxià de shèngxià ne ō ō nǐ xiàole

những ngày cuối hạ, ôi em đã cười rồi đấy nhé

.

剩下的盛夏呢 喔喔尴尬了

shèngxià de shèngxià ne ō ō gāngàle

những ngày cuối hạ, ôi lúng túng quá đi mất thôi

.

你的脸红了 我的脸肿了

nǐ de liǎnhóngle wǒ de liǎn zhǒngle

xem khuôn mặt đỏ hồng của em và khuôn mặt sưng vù của tôi này

.

剩下的盛夏呢 喔喔被叮了

shèngxià de shèngxià ne ō ō bèi dīngle

những ngày cuối hạ, ôi tôi bị ong đốt mất rồi

.

剩下的盛夏呢 喔喔你笑了

shèngxià de shèngxià ne ō ō nǐ xiàole

những ngày cuối hạ, ôi em đã cười rồi đấy nhé

.

剩下的盛夏呢 喔喔尴尬了

shèngxià de shèngxià ne ō ō gāngàle

những ngày cuối hạ, ôi lúng túng quá đi mất thôi

—–

蝉鸣是窗外渐渐倒数的钟声

Chán míng shì chuāngwài jiànjiàn dàoshǔ de zhōng shēng

Tiếng ve kêu ngoài cửa sổ dường như đang đếm ngược tiếng chuông

.

考卷的分数是往上爬的树藤

kǎojuàn de fēnshù shì wǎng shàng pá de shù téng

những con điểm trong bài thi tăng dần tựa như dây leo đang hướng lên bầu trời

.

我画在你手掌上的蝴蝶 飞走了吗

wǒ huà zài nǐ shǒu zhǎngshàng de húdié fēi zǒule ma

cánh bướm mà tôi vẽ lên bàn tay em đã bay đi mất rồi sao?

—–

白云是蓝天正在放的风箏

Báiyún shì lántiān zhèngzài fàng de fēng zhēng

Cánh diều tự do bay lượn trên bầu trời xanh ngập tràn mây trắng

.

青春是操场奔跑的我们

qīngchūn shì cāochǎng bēnpǎo de wǒmen

thanh xuân của chúng ta chính là những tháng năm chạy nhảy trên sân trường

.

不要担心受伤 勇敢的朝梦想 闯一闯 (闯一闯)

bùyào dānxīn shòushāng yǒnggǎn de cháo mèngxiǎng chuǎng yī chuǎng (chuǎng yī chuǎng)

đừng sợ rằng mình sẽ bị thương, hãy cứ thử một lần dũng cảm theo đuổi ước mơ của riêng mình (hãy thử một lần nhé)

—–

还记得 我在等你下课 想送你的鲜花我手拿著

Hái jìdé wǒ zài děng nǐ xiàkè xiǎng sòng nǐ de xiānhuā wǒ shǒu názhe

Vẫn còn nhớ rõ khoảnh khắc khi tôi đợi em lúc tan trường, tay nắm chặt cành hoa tươi muốn tặng riêng cho em

.

经过的同学大家都笑著 因为花新鲜到蜜蜂都还停留着

jīngguò de tóngxué dàjiā dōu xiàozhe yīnwèi huā xīnxiān dào mìfēng dōu hái tíngliúzhe

những bạn học đi qua đều nhìn tôi cười đùa, vì mỗi cánh hoa tươi mới đều đang quyến rũ những chú ong dừng lại để hút mật hoa

—–

喔喔 被叮了

Ō ō bèi dīngle

Ôi tôi bị ong đốt mất rồi

.

喔喔 你笑了

ō ō nǐ xiàole

ôi em đã cười rồi đấy nhé

.

喔喔 尴尬了

ō ō gāngàle

ôi lúng túng quá đi mất thôi

.

喔喔 你的脸红了

ō ō nǐ de liǎnhóngle

ôi nhìn khuôn mặt đỏ hồng của em kìa

—–

枫下的秋千 盛夏的暗恋 我们说过要永远 在对方身边

Fēng xià de qiūqiān shèngxià de ànliàn wǒmen shuōguò yào yǒngyuǎn zài duìfāng shēnbiān

Chiếc xích đu dưới tàng cây phong, tình yêu bất chợt giữa những ngày cuối hạ, chúng ta thầm nhủ sẽ mãi mãi ở bên cạnh nhau

.

走廊的光线 剪影的校园 即将是从前

zǒuláng de guāngxiàn jiǎnyǐng de xiàoyuán jíjiāng shì cóngqián

tia nắng phía cuối hành lang khắc họa hình bóng của sân trường rồi sẽ trở thành ký ức

.

(RAP: 枫下的秋千 盛夏的暗恋 我们说过要永远 在对方身边)

(RAP: Fēng xià de qiūqiān shèngxià de ànliàn wǒmen shuōguò yào yǒngyuǎn zài duìfāng shēnbiān)

(RAP: Chiếc xích đu dưới tàng cây phong, tình yêu bất chợt giữa những ngày cuối hạ, chúng ta thầm nhủ sẽ mãi mãi ở bên cạnh nhau)

.

毕业的那天 剩下的时间 能不能别轻易 就说了再见

bìyè dì nèitiān shèngxià de shíjiān néng bùnéng bié qīngyì jiù shuōle zàijiàn

chút thời gian ít ỏi còn lại trong ngày tốt nghiệp ấy, xin đừng nói lên lời tạm biệt quá dễ dàng được hay không?

.

快门按下 手牵著手 暂停童年

kuàimén àn xiàshǒu qiān zhuóshǒu zàntíng tóngnián

nhấn nút chụp hình, tay nắm lấy tay, lưu lại tuổi trẻ

—–

剩下的盛夏呢 喔喔被叮了

Shèngxià de shèngxià ne ō ō bèi dīngle

Những ngày cuối hạ, ôi tôi bị ong đốt mất rồi

.

剩下的盛夏呢 喔喔你笑了

shèngxià de shèngxià ne ō ō nǐ xiàole

những ngày cuối hạ, ôi em đã cười rồi đấy nhé

.

剩下的盛夏呢 喔喔尴尬了

shèngxià de shèngxià ne ō ō gāngàle

những ngày cuối hạ, ôi lúng túng quá đi mất thôi

.

你的脸红了 我的脸肿了

nǐ de liǎnhóngle wǒ de liǎn zhǒngle

xem khuôn mặt đỏ hồng của em và khuôn mặt sưng vù của tôi này

.

剩下的盛夏呢 喔喔被叮了

shèngxià de shèngxià ne ō ō bèi dīngle

những ngày cuối hạ, ôi tôi bị ong đốt mất rồi

.

剩下的盛夏呢 喔喔你笑了

shèngxià de shèngxià ne ō ō nǐ xiàole

những ngày cuối hạ, ôi em đã cười rồi đấy nhé

.

剩下的盛夏呢 喔喔尴尬了

shèngxià de shèngxià ne ō ō gāngàle

những ngày cuối hạ, ôi lúng túng quá đi mất thôi

.

END

Advertisements

8 thoughts on “[Translate] [Lyrics] Những ngày cuối hạ 《剩下的盛夏》 – TFBOYS

      1. Vi Lương

        Đã tìm thấy =)) Vừa nghe xong đây, nhạc lão Này nghe thích ghê, cơ mà nghe ko rõ lời lắm, chả lẽ mấy đứa bị lây phong cách đó của ổng luôn hả? =))

        Like

      2. Na Post author

        Ừ tui cũng thấy vậy đó =)))))) mà phần nhạc nó to quá át cả phần tiếng luôn nhỉ :)))))

        Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s