[Translate] [Lyrics] Hành tây (洋葱) – Khải Nguyên

Hành tây

(洋葱)

Trình bày: Vương Tuấn Khải – Vương Nguyên (王俊凯&王源)

(Bài hát do Khải Nguyên cover, bản gốc do A Tín (Ngũ Nguyệt Thiên) trình bày)

Lời: A Tín (Ngũ Nguyệt Thiên) – 阿信 (五月天)

Nhạc: A Tín (Ngũ Nguyệt Thiên) – 阿信 (五月天)

Biên soạn: Chu Hằng Nghị (周恒毅)

Link: http://v-wb.youku.com/v_show/id_XNTY0Mzk2ODc2.html

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Mỗi ngày một bài tình ca ~~

Thật ra là do hôm bữa hứng lên ngồi dịch một đống luôn nên đành phải đăng dần =))

—–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

 PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

如果你眼神能够为我 片刻的降临

Rúguǒ nǐ yǎnshén nénggòu wèi wǒ piànkè de jiànglín

Nếu như ánh mắt em có thể dừng lại nhìn tôi trong chốc lát

.

如果你能听到 心碎的声音

rúguǒ nǐ néng tīng dào xīn suì de shēngyīn

nếu như em có thể nghe được tiếng lòng đang vỡ vụn trong tôi

.

沉默的守护着你 沉默的等奇蹟

chénmò de shǒuhùzhe nǐ chénmò de děng qíjī

lặng lẽ bảo vệ em, lặng lẽ chờ đợi phép màu

.

沉默的让自己 像是空气

chénmò de ràng zìjǐ xiàng shì kōngqì

lặng lẽ biến mình thành không khí

.

大家都吃著聊著笑着 今晚多开心

dàjiā dōu chīzhe liáozhe xiàozhe jīn wǎn duō kāixīn

mọi người đang vui vẻ ăn uống tán gẫu cười đùa, đêm nay vui thật

.

最角落里的我 笑得多合群

zuì jiǎoluò lǐ de wǒ xiào dé duō héqún

còn tôi chỉ âm thầm đứng ở góc phòng, châm biếm hùa theo đám đông

.

盘底的洋葱像我 永远是调味品

pán dǐ de yángcōng xiàng wǒ yǒngyuǎn shì tiáowèi pǐn

củ hành tây trên bàn ăn cũng tựa như tôi, mãi mãi chỉ là gia vị

.

偷偷的看着你 偷偷的隐藏着自己

tōutōu de kànzhe nǐ tōutōu de yǐncángzhe zìjǐ

len lén nhìn em, len lén thu mình

.

如果你愿意一层一层一层 的剥开我的心

rúguǒ nǐ yuànyì yī céng yī céng yī céng de bō kāi wǒ de xīn

nếu như em nguyện lòng tách từng lớp từng lớp trái tim tôi

.

你会发现 你会讶异

nǐ huì fāxiàn nǐ huì yà yì

em sẽ phát hiện, em sẽ kinh ngạc

.

你是我 最压抑 最深处的秘密

nǐ shì wǒ zuì yāyì zuìshēn chǔ de mìmì

vì em chính là bí mật mà bấy lâu tôi kiềm nén tự sâu thẳm đáy lòng

.

如果你愿意一层一层一层 的剥开我的心

rúguǒ nǐ yuànyì yī céng yī céng yī céng de bō kāi wǒ de xīn

nếu như em nguyện lòng tách từng lớp từng lớp trái tim tôi

.

你会鼻酸 你会流泪

nǐ huì bísuān nǐ huì liúlèi

mũi em sẽ cay, nước mắt em sẽ rơi

.

只要你能 听到我 看到我的全心全意

zhǐyào nǐ néng tīng dào wǒ kàn dào wǒ de quánxīnquányì

chỉ cần em có thể nhìn thấy, nghe thấy được tiếng lòng chân thành của tôi

—–

听妳说妳和妳的他们 暧昧的空气

tīng nǎi shuō nǎi hé nǎi de tāmen àimèi de kōngqì

nghe em kể về bầu không khí mập mờ giữa em và những người ấy

.

我和我的绝望 装得很风趣

wǒ hé wǒ de juéwàng zhuāng dé hěn fēngqù

tôi và nỗi tuyệt vọng của mình chỉ đành vờ như đang cảm thấy thú vị

.

我就像一颗洋葱 永远是配角戏

wǒ jiù xiàng yī kē yángcōng yǒngyuǎn shì pèijiǎo xì

tôi tựa như một củ hành tây, mãi mãi chỉ là vai phụ trong vở kịch

.

多希望能与妳 有一秒 专属的剧情

duō xīwàng néng yǔ nǎi yǒuyī miǎo zhuānshǔ de jùqíng

ôm ấp hy vọng có được đoạn kịch ái tình cùng với riêng em dù chỉ một giây

.

如果你愿意一层一层一层 的剥开我的心

rúguǒ nǐ yuànyì yī céng yī céng yī céng de bō kāi wǒ de xīn

nếu như em nguyện lòng tách từng lớp từng lớp trái tim tôi

.

你会发现 你会讶异

nǐ huì fāxiàn nǐ huì yà yì

em sẽ phát hiện, em sẽ kinh ngạc

.

你是我 最压抑 最深处的秘密

nǐ shì wǒ zuì yāyì zuìshēn chǔ de mìmì

vì em chính là bí mật mà bấy lâu tôi kiềm nén tự sâu thẳm đáy lòng

.

如果你愿意一层一层一层 的剥开我的心

rúguǒ nǐ yuànyì yī céng yī céng yī céng de bō kāi wǒ de xīn

nếu như em nguyện lòng tách từng lớp từng lớp trái tim tôi

.

你会鼻酸 你会流泪

nǐ huì bísuān nǐ huì liúlèi

mũi em sẽ cay, nước mắt em sẽ rơi

.

只要你能 听到我 看到我的全心全意

zhǐyào nǐ néng tīng dào wǒ kàn dào wǒ de quánxīnquányì

chỉ cần em có thể nhìn thấy, nghe thấy được tiếng lòng chân thành của tôi

.

如果你愿意一层一层一层 的剥开我的心

rúguǒ nǐ yuànyì yī céng yī céng yī céng de bō kāi wǒ de xīn

nếu như em nguyện lòng tách từng lớp từng lớp trái tim tôi

.

你会发现 你会讶异

nǐ huì fāxiàn nǐ huì yà yì

em sẽ phát hiện, em sẽ kinh ngạc

.

你是我 最压抑 最深处的秘密

nǐ shì wǒ zuì yāyì zuìshēn chǔ de mìmì

vì em chính là bí mật mà bấy lâu tôi kiềm nén tự sâu thẳm đáy lòng

.

如果你愿意一层一层一层 的剥开我的心

rúguǒ nǐ yuànyì yī céng yī céng yī céng de bō kāi wǒ de xīn

nếu như em nguyện lòng tách từng lớp từng lớp trái tim tôi

.

你会鼻酸 你会流泪

nǐ huì bísuān nǐ huì liúlèi

mũi em sẽ cay, nước mắt em sẽ rơi

.

只要你能 听到我 看到我的全心全意

zhǐyào nǐ néng tīng dào wǒ kàn dào wǒ de quánxīnquányì

chỉ cần em có thể nhìn thấy, nghe thấy được tiếng lòng chân thành của tôi

.

你会鼻酸 你会流泪

nǐ huì bísuān nǐ huì liúlèi

mũi em sẽ cay, nước mắt em sẽ rơi

.

只要你能 听到我 看到我的全心全意

zhǐyào nǐ néng tīng dào wǒ kàn dào wǒ de quánxīnquányì

chỉ cần em có thể nhìn thấy, nghe thấy được tiếng lòng chân thành của tôi

.

END

.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s