[Translate] [Lyrics] Anh ấy và Cô ấy (他和她) – Vương Nguyên (王源)

Anh ấy và Cô ấy

(他和她)

Trình bày: Vương Nguyên (王源)

(Bài hát do Vương Nguyên cover, bản gốc do Huống Hạo Nguyệt trình bày)

Lời: Trương Hướng Tiệp (张向捷)

Nhạc: Trương Hướng Tiệp & Huống Hạo Nguyệt (张向捷 & 况皓月)

Link: http://v.youku.com/v_show/id_XOTQ1NzIyNzg4.html

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời:

Vương Nguyên 18 tuổi rồi.

Cứ cho rằng em sẽ mãi mãi là Nguyên Nguyên nho nhỏ đáng yêu nằm trong túi áo, nhưng hôm nay em đã thành niên rồi.

Chúc em sinh nhật vui vẻ, một đời bình an.

Thương em rất nhiều.

—–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

她的温柔抚过山坡

Tā de wēnróu fǔguò shānpō

Sự dịu dàng của cô ấy ôm ấp lấy triền núi

.

随着夕阳落寞 是谁难过

suízhe xīyáng luòmò shì shéi nánguò

là ai đang đau buồn dưới ánh tà dương quạnh hiu

.

别让雨滴飘落 借口

bié ràng yǔdī piāoluò jièkǒu

đừng mượn cớ vì mưa đang rơi

.

忍住不挥手

rěn zhù bù huīshǒu

mà nhẫn nhịn không vẫy tay chào

.

又是离别时候 巷口

yòu shì líbié shíhòu xiàng kǒu

lại là phút biệt ly nơi đầu hẻm

.

抱紧最后分钟 他的胸口

bào jǐn zuìhòu fēnzhōng tā de xiōngkǒu

khoảnh khắc sau cuối ôm lấy anh ấy thật chặt

.

指尖必须滑落 哦

zhǐ jiān bìxū huáluò ó

nhưng rồi cuối cùng cũng phải buông tay

.

时间退后

shíjiān tuì hòu

bánh xe thời gian như đang quay ngược

.

昨天的她

zuótiān de tā

cô ấy của ngày hôm qua

.

听着他说话

tīngzhe tā shuōhuà

lắng nghe anh ấy kể chuyện

.

暂停了滴 答

zàntíngle dīdā

tạm dừng trong tích tắc

.

这樱花树下 直到永远吗

zhè yīnghuā shù xià zhídào yǒngyuǎn ma

khoảnh khắc dưới tàng cây anh đào này có thể kéo dài mãi mãi được hay không

.

哦 他

ó tā

anh ấy

.

看着她作画

kànzhe tā zuòhuà

ngắm nhìn cô ấy vẽ tranh

.

背后美丽的长发

bèihòu měilì de cháng fā

mái tóc dài xinh đẹp buông lơi phía sau lưng

.

他牵起她

tā qiān qǐ tā

anh ấy dắt tay cô ấy

.

童话里那个她

tónghuà li nàgè tā

bước vào trong câu chuyện cổ tích đó

.

还坐在湖边等结果

hái zuò zài hú biān děng jiéguǒ

vẫn ngồi bên bờ hồ đợi chờ kết quả

.

小船摇晃多久 疯狂之后

xiǎochuán yáohuàng duōjiǔ fēngkuáng zhīhòu

con thuyền nhỏ đong đưa sau bao sóng gió

.

现实慢慢回首

xiànshí màn man huíshǒu

hiện thực đang chầm chậm quay về

.

地球转动

dìqiú zhuǎndòng

và trái đất vẫn quay

.

昨天的她

zuótiān de tā

cô ấy của ngày hôm qua

.

听着他说话

tīngzhe tā shuōhuà

lắng nghe anh ấy kể chuyện

.

暂停了滴 答

zàntíngle dīdā

tạm dừng trong tích tắc

.

这樱花树下 直到永远吗

zhè yīnghuā shù xià zhídào yǒngyuǎn ma

khoảnh khắc dưới tàng cây anh đào này có thể kéo dài mãi mãi được hay không

.

哦 他

ó tā

anh ấy

.

看着她作画

kànzhe tā zuòhuà

ngắm nhìn cô ấy vẽ tranh

.

背后美丽的长发

bèihòu měilì de cháng fā

mái tóc dài xinh đẹp buông lơi phía sau lưng

.

他牵起她

tā qiān qǐ tā

anh ấy dắt tay cô ấy

.

童话里那个她

tónghuà li nàgè tā

bước vào trong câu chuyện cổ tích đó

.

昨天的她

zuótiān de tā

cô ấy của ngày hôm qua

.

听着他说话

tīngzhe tā shuōhuà

lắng nghe anh ấy kể chuyện

.

暂停了滴 答

zàntíngle dīdā

tạm dừng trong tích tắc

.

这樱花树下 直到永远吗

zhè yīnghuā shù xià zhídào yǒngyuǎn ma

khoảnh khắc dưới tàng cây anh đào này có thể kéo dài mãi mãi được hay không

.

哦 他

ó tā

anh ấy

.

看着她作画

kànzhe tā zuòhuà

ngắm nhìn cô ấy vẽ tranh

.

背后美丽的长发

bèihòu měilì de cháng fā

mái tóc dài xinh đẹp buông lơi phía sau lưng

.

他牵起她

tā qiān qǐ tā

anh ấy dắt tay cô ấy

.

童话里那个她

tónghuà li nàgè tā

bước vào trong câu chuyện cổ tích đó

.

END

.

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s