[Translate] [Lyrics] Trái chín giữa hạ (盛夏的果实) – Mạc Văn Úy (莫文蔚)

Trái chín giữa hạ

(盛夏的果实)

Trình bày: Mạc Văn Úy (莫文蔚)

Lời: Lý Trác Hùng (李焯雄)

Nhạc: Meyna Co

MV: https://youtu.be/N2d9vPacdmw

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Một bài hát mình cực kỳ cực kỳ cực kỳ thích đây 💛

Em bé Nguyên Nguyên của mình cũng từng hát bài này, nếu muốn mọi người có thể nghe thử:

💚 https://youtu.be/uBIiKXowbKo 💚

 —–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

也许放弃 才能靠近你

Yěxǔ fàngqì cáinéng kàojìn nǐ

Có lẽ phải buông tay mới có thể lại gần anh hơn Continue reading “[Translate] [Lyrics] Trái chín giữa hạ (盛夏的果实) – Mạc Văn Úy (莫文蔚)”

[Translate] [Lyrics] Họa (畫) – G.E.M. Đặng Tử Kỳ (邓紫棋)

Họa

()

Trình bày: G.E.M. Đặng Tử Kỳ (G.E.M. 邓紫棋)

Nhạc: G.E.M. Đặng Tử Kỳ (G.E.M. 邓紫棋)

Lời: G.E.M. Đặng Tử Kỳ (G.E.M. 邓紫棋)

MV: https://youtu.be/RRYAYM0rYns

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Tối Chủ Nhật lại nghe tình ca rồi đi ngủ thôiii 🌸

 —–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–
愛情就像 藍藍天上

Àiqíng jiù xiàng lán lántiān shàng

Tình yêu tựa như bầu trời xanh xanh Continue reading “[Translate] [Lyrics] Họa (畫) – G.E.M. Đặng Tử Kỳ (邓紫棋)”

[Translate] [Lyrics] Hận Biệt (恨别) – Uông Trác Thành (汪卓成)

Hận Biệt

(恨别)

– Nhạc phim “Trần Tình Lệnh” –

Ca khúc chủ đề nhân vật Giang Trừng

Trình bày: Uông Trác Thành (汪卓成)

Lời: Dịch Giả Liên Tiêu Túy Thanh Tửu (易者连消醉清酒)

Nhạc: Triều Tịch (潮汐-tide)

MV: https://v.qq.com/x/page/x0031do7bjm.html?start=47

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Phải hiểu nỗi lòng của Giang Trừng lắm mới viết nên được những câu chữ như thế này nhỉ 💛

—–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

秋雨打灯 莲花落满坞中

Qiūyǔ dǎ dēng liánhuāluò mǎn wù zhōng

Cơn mưa thu đánh vỡ ngọn đèn, cánh sen tan tác vương đầy Liên Hoa Ổ Continue reading “[Translate] [Lyrics] Hận Biệt (恨别) – Uông Trác Thành (汪卓成)”

[Translate] [Lyrics] Sơn hữu mộc hề (山有木兮) – Luân Tang (伦桑)

Sơn hữu mộc hề

(山有木兮 / Trên núi có cây)

Trình bày: Luân Tang (伦桑)

Lời: Cố Linh Lạc (顾聆落)

Nhạc: Chấp Tố Hề (执素兮)

Biên soạn: Hằng Chiếu (恒曌)

 – Ca khúc chủ đề trong game “Tranh Quang – Truyền thuyết người cá chi nến trường sinh” –

Link: https://youtu.be/U-BU9OSbpnE

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời:

“Trên núi có cây, cây có cành

Lòng này có chàng, chàng đâu hay”

—–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

世说鲛人之语 深海而居 织绡绮丽

Shì shuō jiāo rén zhī yǔ shēnhǎi ér jū zhī xiāo qǐlì

Người ta kể rằng, người cá sống nơi đáy biển thăm thẳm, dệt tơ đẹp tuyệt Continue reading “[Translate] [Lyrics] Sơn hữu mộc hề (山有木兮) – Luân Tang (伦桑)”

[Translate] [Lyrics] Memories – Maroon 5

Memories

Trình bày: Maroon 5

Ngày phát hành: 20/9/2019

Sáng tác: Adam Levine, Michael Pollack, Jacob Kasher Hindlin, Jonathan Bellion, Vincent Ford, Stefan Johnson, Jordan Johnson

Sản xuất: Levine, The Monsters and the Strangerz

Album: Memories

MV: https://youtu.be/SlPhMPnQ58k

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Dạo này nghe gì? 💛

Có cảm giác của những ngày xưa cũ 💛

—–

Here’s to the ones that we got

Nâng cốc vì những điều chúng ta có Continue reading “[Translate] [Lyrics] Memories – Maroon 5”

[Translate] [Lyrics] Thần thoại trăng sao (星月神话) – Kim Sa (金莎)

Thần thoại trăng sao

(星月神话)

Nhạc phim truyền hình “Thần thoại” (The Myth)

Trình bày: Kim Sa (金莎)

Album: Thần thoại trăng sao (星月神话)

Nhạc: Kim Sa (金莎)

Lời: Kim Sa (金莎)

Chế tác: Kim Sa (金莎)

Link MV: https://youtu.be/2SP3coaiI10

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Lại xả nhạc đêm khuya, tùm lum mà lười đăng dị nè trờiiiii

Blog cũng hơn 1000 followers rồi kìa chừi ưiiiii

Cám ơn thật nhiềuuu 💛💛💛

—–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

 PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

我的一生最美好的场景

Wǒ de yīshēng zuì měihǎo de chǎngjǐng

Khung cảnh đẹp đẽ nhất trong kiếp này Continue reading “[Translate] [Lyrics] Thần thoại trăng sao (星月神话) – Kim Sa (金莎)”

[Translate] [Lyrics] Bạch nguyệt quang (白月光) – Trương Tín Triết (张信哲)

Bạch nguyệt quang

(白月光 / Ánh trăng sáng)

Trình bày: Trương Tín Triết (张信哲)

Lời: Lý Trác Hùng (李焯雄)

Nhạc: Toshiaki Matsumoto (松本俊明)

Biên soạn: Terence Teo

Link: https://youtu.be/Q_cAU3i-JRY

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Lần nào nghe cũng buồn ơi là buồn :(

—–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

白月光 心里某个地方

Bái yuèguāng xīnlǐ mǒu gè dìfāng

Ánh trăng sáng ngời, ở đâu đó trong tim Continue reading “[Translate] [Lyrics] Bạch nguyệt quang (白月光) – Trương Tín Triết (张信哲)”

[Translate] [Lyrics] Señorita – Shawn Mendes ft. Camila Cabello

Señorita

Trình bày: Shawn Mendes ft.Camila Cabello

Ngày phát hành: 21/6/2019

Sáng tác: Cashmere Cat, Jack Patterson, Charli XCX, ​Benny Blanco, ​Watt, Ali Tamposi, Camila Cabello, Shawn Mendes

Sản xuất: Andrew Watt, Benny Blanco, Cashmere Cat

Album: SM4

MV: https://youtu.be/Pkh8UtuejGw

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Cơn nghiện bài này vẫn chưa chấm dứt T.T Hôm nay đăng thêm bài này nữa

—–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

I love it when you call me Señorita

Em yêu cái cách anh gọi em là Señorita Continue reading “[Translate] [Lyrics] Señorita – Shawn Mendes ft. Camila Cabello”

[Translate] [Lyrics] The One That Got Away – Katy Perry

The One That Got Away

Trình bày: Katy Perry

Album: Teenage Dream

Năm phát hành: 2010

Sáng tác: Katy Perry, Max Martin, Lukasz Gottwald

Sản xuất: Dr. Luke, Max Martin

MV: https://youtu.be/Ahha3Cqe_fk

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Đợt này mình dịch một đống nhạc để làm FMV nên tới đây chắc là phải xả hàng diện rộng, nhạc cũ mới gì cũng có, đăng một bài cũ mèm trước đã, thiệt sự là cũ mèmmm :))

—–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

Summer after high school, when we first met

Lần đầu ta gặp gỡ là vào mùa hè sau khi rời trường trung học Continue reading “[Translate] [Lyrics] The One That Got Away – Katy Perry”

[Translate] [Lyrics] Vô ky (无羁 / Không ràng buộc) – Tiêu Chiến & Vương Nhất Bác (肖战 & 王一博)

Vô ky

(无羁 / Không ràng buộc)

– Nhạc phim “Trần Tình Lệnh” –

Trình bày: Tiêu Chiến & Vương Nhất Bác (肖战 & 王一博)

Lời: Trừng Nhất / Minh Hoàng (澄一 / 冥凰)

Nhạc: Lâm Hải (林海)

Biên soạn: Lâm Hải (林海)

Nhà sản xuất: Lâm Hải (林海)

Hòa âm: Tiêu Sơn (肖山)

Phối khí: Quách Nguy (郭巍) (Đài Loan)

Sản xuất và phát hành: Xinyi Media Linhai (新湃传媒林海)

Ngày phát hành: 13-7-2019

Nguồn lời bài hát: http://www.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/189914.html

MV: https://v.qq.com/x/cover/i0v90e4pq9zo9ic.html

—–

Vietnamese translation: Na Xiaholic

Đôi lời: Không cần phải nói nhiều về bài ca Vong Tiện này nữa rồi đúng không? T.T Dạo này mình đang u mê phim lắm, ai cũng u mê thì vào blog chơi với mình nha, link nằm ở phần chú thích của wordpress đó 👉 👉 👉

—–

Ai cần mang đi đâu thì nhớ báo một tiếng và credit cho mình nhé.

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT!

—–

[Ngụy Vô Tiện]

闻笛声独惆怅云深夜未央

Wén dí shēng dú chóuchàng yún shēnyè wèiyāng

Lặng nghe tiếng sáo lòng càng thêm muộn phiền, vầng mây khuya vẫn còn chưa tan hết Continue reading “[Translate] [Lyrics] Vô ky (无羁 / Không ràng buộc) – Tiêu Chiến & Vương Nhất Bác (肖战 & 王一博)”